Una foto romántica y aún / sin embargo no tan romántica... Curioso, por qué no la veo "tan romántica"? A romantic pisture and nevertheless not that romantic... Strange, why do I not see it as "that romantic".
Ojo, traduzco en el mismo instante, de manera espontánea, sin ninguna corrección... para estimularte de tomar en serio tu deseo de aprender inglés. Igual como con un instrumento musical que quieres aprender a tocar hay que pensar un metodo adecuado que no te frustra. Hace muchos años, poco antes de salir a Chile por primera vez, en el año 1972, estuve una hora en un laboratorio de la universidad para aprender castellano y después de media hora ya no soportaba más los audicolares (? headphones)... y dejé de visitar el laboratorio. Elegí de mirar una serie de lecciones de español (castellano) en la tele y en esa serie preferí mirar la pequeña pieza de teatro que hicieron actores españoles. Así aprendí mucho más rápido... y con gusto!! Claro, cuando llegué en Chile el 7 de enero 1973 mi castellano era todavía muy malo. Casi no lo hablaba, sólo tenía cierta facilidad en leerlo.
Bueno, romántica más o menos. La luz, esa luz. En ese pueblo nació Nostradamus, Van Gogh pintó algunas de sus obras importantes (lo que me ha llevado a interesarme de manera monográfica sobre la Provenza , sobre Arlés y sus encuentros fotográficos, de los que no tenía ni idea, además de algún libro pintoresco sobre la Provenza, como "Un año en Provenza") y a pensar en la importancia de la geografía en nuestras vidas, y de la luz, y de la casualidad.
Si no fuera español, algo casualmente administrativo, podría ser turco , cuando estuvimos en Estambul lo pensé así, o italiano, cuando estuvimos en Roma también lo pensé, y francés, cuando estuvimos en La Provenza también lo pensé. Lo cual es imposible. Ser español es algo administrativo también, y obligado. Da igual que yo quisiera ser holandés, por ejemplo.
Estuve mirando varias de las últimas fotos que has colgado y me quedé colgado de esta. ¡Qué luz! Después veo la etiqueta Provenza. Ya todo se entiende.
Vimos La Provenza, pero poco. Estoy interesándome por los encuentros fotográficos de Arlés. No olvido a Houellebecq, ya que todo es seductor. Qué mundo este.
Gracias a ti, Guillermo. El otro día tuve cerca a Manuel Vilas, ya que estaba hablando con un librero de Barbastro amigo mío. Pero no me atreví a decirle nada, esa es la verdad.
Una foto romántica y aún / sin embargo no tan romántica... Curioso, por qué no la veo "tan romántica"? A romantic pisture and nevertheless not that romantic... Strange, why do I not see it as "that romantic".
ResponderEliminarOjo, traduzco en el mismo instante, de manera espontánea, sin ninguna corrección... para estimularte de tomar en serio tu deseo de aprender inglés. Igual como con un instrumento musical que quieres aprender a tocar hay que pensar un metodo adecuado que no te frustra. Hace muchos años, poco antes de salir a Chile por primera vez, en el año 1972, estuve una hora en un laboratorio de la universidad para aprender castellano y después de media hora ya no soportaba más los audicolares (? headphones)... y dejé de visitar el laboratorio. Elegí de mirar una serie de lecciones de español (castellano) en la tele y en esa serie preferí mirar la pequeña pieza de teatro que hicieron actores españoles. Así aprendí mucho más rápido... y con gusto!!
Claro, cuando llegué en Chile el 7 de enero 1973 mi castellano era todavía muy malo. Casi no lo hablaba, sólo tenía cierta facilidad en leerlo.
Un abrazo
Bueno, romántica más o menos. La luz, esa luz. En ese pueblo nació Nostradamus, Van Gogh pintó algunas de sus obras importantes (lo que me ha llevado a interesarme de manera monográfica sobre la Provenza , sobre Arlés y sus encuentros fotográficos, de los que no tenía ni idea, además de algún libro pintoresco sobre la Provenza, como "Un año en Provenza") y a pensar en la importancia de la geografía en nuestras vidas, y de la luz, y de la casualidad.
EliminarSi no fuera español, algo casualmente administrativo, podría ser turco , cuando estuvimos en Estambul lo pensé así, o italiano, cuando estuvimos en Roma también lo pensé, y francés, cuando estuvimos en La Provenza también lo pensé. Lo cual es imposible. Ser español es algo administrativo también, y obligado. Da igual que yo quisiera ser holandés, por ejemplo.
Un abrazo
Estuve mirando varias de las últimas fotos que has colgado y me quedé colgado de esta. ¡Qué luz! Después veo la etiqueta Provenza. Ya todo se entiende.
ResponderEliminarVimos La Provenza, pero poco. Estoy interesándome por los encuentros fotográficos de Arlés. No olvido a Houellebecq, ya que todo es seductor. Qué mundo este.
EliminarUn abrazo
e io sol uno
ResponderEliminarm'apparechiava a sostener la guerra
sí del cammino e sí de la pietate,
che ritrarrá la mente che non erra
http://thoreaucastellano.blogspot.com.es/2015/05/a-sostener-la-guerra-si-del-cammino.html
Gracias por la foto Jose Luis
Gracias a ti, Guillermo.
ResponderEliminarEl otro día tuve cerca a Manuel Vilas, ya que estaba hablando con un librero de Barbastro amigo mío. Pero no me atreví a decirle nada, esa es la verdad.
Un abrazo